「間接目的格(me、te、le、nos、os、les)+gustar+主語」
gustar:「~にとって気にいる」(→訳「~が好き」)。好きな対象物や人が文法上の主語になる動詞
主語は動詞の後ろにつく。「~にとって」は間接目的格人称代名詞(me/te/le/nos/os/les)で示すinteresar、encantar、dolerもこのタイプ。
Me gusta mucho el cine. ¿Os gusta jugar al tenis? Les gustan los deportes.
Me encanta el baile flamenco. Me encantan los niños.
¿Te interesa esta novela? –No, no me interesa nada. ¿Os interesa visitar el Museo del Prado?
Ya no me duele la cabeza. Me duelen las muelas.
¿Qué te parece esa película? –Me parece interesante.
「a+人」とgustar型動詞
gustar型動詞では、前に「a+人」を加えると、le、lesが誰かをはっきりさせるほか、me、te、nos、osを強調することができる
A Eduardo le gusta bailar. A mi madre le gustan los gatos. A mí me gusta la música.
¿A ti te gusta la música? A Laura le interesa el cine japonés.
No me gustan mucho los perros grandes. –¿Ah, sí? A mí me gustan mucho.
Me gusta cantar. ¿Y a ti? –A mí también. / A mí no.
No me gusta cantar. ¿Y a ti? –A mí tampoco. / A mí sí.